728x90

구글 15

아이폰 연락처 그룹관리 Concats

연락처 그룹관리 Concats 아이폰의 기본 연락처는 그룹 생성과 연락처의 이동을 할수 없습니다. 그룹 관리를 위해 맥의 주소록에서 그룹을 생성해 동기화하거나, 구글, Exchange, 야후를 이용하는데 맥사용자의 경우 그룹관리는 매우 편리해서 따로 다른 서비스를 이용할 필요성은 거의 없 습니다. 다만 그룹관리는 아이폰에서 이뤄지지 않기 때문에 항상 주소록과 동기화해야 합 니다. 이 점은 항상 동기화를 하는 사용자에게는 불편한 점이 아니지만, 주소록의 그룹을 동기화하기위해 다른 서비스를 이용하는 것이 불편한 사용자라면 Concats를 이용 해 연락처의 그룹을 생성하고, 새로운 연락처를 만들고, 연락처의 이동과 복사를 통해 아이 폰의 기본 연락처와 동기화할수 있습니다. Concats에서 새로운 그룹이나 연..

아이폰, 말하면 검색해주는 드래곤 고 -Dragon go -구글, 트위터, 유투브

말하면 검색해주는 음성 검색 드래곤 고 - Dragon go 음성 검색 앱, 드래곤고 Dragon go로 구글, 유투브, 트위터, 아이튠즈, 위키피디아 에서 음성을 이용해 검색을 할수 있습니다. 기본 셋팅에서 야후와 Bing 으로 설정해 검색도 가능합니다. 여러 사이트에서 검색하는데 검색 시간이 아주 짧습니다. 무선인터넷 WiFi를 켜고, 앱을 실행해 원하는 단어를 녹음하면 서버를 통해 검색 결과를 알수 있습니다.아이폰 음성을 문자로 변환해주는 드래곤 딕테이션 Dragon Dictation - 에 이어 두번째로 출시된 음성 검색 Dragon go! 꼭 다운로드해 사용해 보십시요 추천 앱입니다. 앱을 실행하고 화면이 나오면 바로 단어를 말하면 됩니다. 가능한 발음은 정확하게 하는게 좋습니다. 벨소리와 위키..

유틸리티 2009.12.21

아이폰 번역기 iTranslate

iTranslate 80여개 국가의 언어를 번역하며, 음성 인식과 사전 기능이 있습니다. 텍스트 입력 없이 말로 입력하고 번역 문장도 읽어주기 때문에 발음을 알수 있습니다. 즐겨찾기와 히스토리 저장으로 오프라인에서 번역 문장을 볼수 있습니다. 무료 버전 외 앱내 구매로 프리미엄 버전을 사용할수 있습니다. 한글을 영어, 프랑스어, 독일어, 일본어, 중국어, 이탈리아어..등등으로 번역하려면 우선 한글 문장의 맞춤법과 띄어쓰기 그리고 아주 중요한 문법까지 잘 써야, 그나마 읽을수 있는 번역문장이 됩니다. 사전에서 모든 언어를 번역해 주지는 못하니까 다국어 번역이 필요한 경우나, 특히 여행 할때도 작은 도움이 될수 있습니다. 최신 버전에서 100개 이상의 언어로 텍스트를 번역하며, Phrasebook 에서 25..

교육과 책 2009.04.13

구글 리더와 구글Notebook - gNote

웹에서 블로그의 새글을 RSS로 구독할때 구글 리더(Google reader 둘러보기)를 사용하고 있습니다. 전 Mac OSX에서 사용하는 RSS 리더로 읽거나, 한RSS에서 새글을 읽었는데, RSS 주소를 완전히 동기화 시켜 놓지 못해서, 번거롭더군요. 티스토리에서 블로그의 즐겨찾기 새글을 따로 보여주지 않기 때문에 즐겨찾기로 매번 이웃 블로그를 방문하는것도, 즐겨찾기가 많아지면 시간을 많이 들여야 이웃의 글들을 읽을수 있습니다. 물론 RSS에서 글만 읽고 이웃방문을 안한단 뜻은 아닙니다. 구글 리더를 쓰면서 몇가지 편한 점이 생겨서 적어보려고 합니다. 짧은 구글리더와 지노트 사용기 입니다. 구글 리더를 사용하면서 피드버너(Feedburner)를 사용해 보고 싶어지더군요. (* Feedburner: 피..

구글 번역 가젯 사용기

구글 번역에서 2번의 HTML을 복사해 블로그 사이드바에 설치해 봤습니다. 결과는 참담했다..이전 글의 영어 번역이 이렇게 나왔습니다. 밑에는 독일어 번역 번역이 되지 않는 단어와 문장은 영어와 독일어가 똑같습니다. 조금 더 나은 번역을 위해서 오타도 고치고 띄어쓰기도 해보고, 몇몇 단어와 문장을 수정해 보니 약간씩 나아진 곳도 있습니다. 철자법 완벽하고, 100퍼센트 표준말에, 문법도 정확하다면, 이것보다는 나은 수준으로 번역이 될 것 같아요. 하지만 그걸 위해서 "뱅뱅 돌다~" "눼에~~" 나 "이 과자가 니 과자냐" 이런말을 뺄 순 없습니다. 재미가 반감되니까요. 번역된 페이지에, 문장마다 [보다 나은 번역 보내기] 기능이 있길래, 개과자점을 Dog's bakery 라고 보냈습니다. 바로 적용되는 ..

728x90